Thứ Sáu, 27 tháng 8, 2010

X Japan - ENDLESS RAIN


Artist: X Japan
Album:
Blue Blood (1989)






Lyrics
(Vì bài này vừa có eng vừa có jap nên mình để romaji ngay dưới kanji nhé ^o^)

I'm walking in the rain
行くあてもなく 傷ついた身体濡らし
yuku ate mo naku kizutsuita karada nurashi
絡みつく凍りのざわめき
karamitsuku koori no zawameki
殺しつづけて 彷徨う いつまでも
koroshi tsuzukete samayou itsu made mo
Until I can forget your love

眠りは麻藥
nemuri wa mayaku tohou ni kureta
途方にくた 心を靜かに溶かす
kokoro o shizuka ni tokasu
舞い上かる 愛を踊らせて
mai agaru ai o odorasete
ふるえる身体を記憶の薔薇いつつむ
furueru karada o kioku no bara ni tsutsumu
I keep my love for you to myself

*Endless rain, fall in my heart 心の傷い
Endless rain, fall in my heart kokoro no kizu ni
Let me forget all of the hate, all of the sadness

Days of joy, days of sadness slowly pass me by
As I try to hold you, you are vanishing before me
You're just an illusion
When I'm awaken, my tears have dried
in the sand of sleep
I'm a rose blomming in the desert

It's a dream, I'm in love with you
まどろみ抱きしぬて
madoromi dakishimete

*Endless rain, fall in my heart 心の傷い
Endless rain, fall in my heart kokoro no kizu ni
Let me forget all of the hate, all of the sadness

I awake from my dream
I can't find my way without you

The dream is over
聲にならない 言葉を繰り返しても
koe ni naranai kotoba o kurikaeshite mo
高すぎる 灰色の壁は
takasugiru hai iro no kabe wasugi satta hi no
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
omoi o yume ni utsusu
Untill I can forget your love


*Endless rain, fall in my heart 心の傷い
Endless rain, fall in my heart kokoro no kizu ni
Let me forget all of the hate, all of the sadness

Endless rain, let me stay evermore in your heart
Let my heart take in your tears, take in your memories

*Endless rain, fall in my heart 心の傷い
Endless rain, fall in my heart kokoro no kizu ni
Let me forget all of the hate, all of the sadness


Vietnamese Translation

Tôi đang đi trong mưa. Toàn thân ướt đẫm và đau đớn không biết sẽ đi về đâu. Tiếng ồn ào nào nhiệt như bị đóng băng trong nỗi đau này. Hãy giết tôi đi, để tôi được lang thang mãi mãi. Cho tới khi tôi quên được em.

Có lẽ giấc ngủ sẽ là liều thuốc làm dịu đi trái tim đang tan chảy vì thương tổn. Trái tim này lại run lên khi những kỉ niệm dâng trào trong cơ thể. Tôi xin lưu giữ mãi tình yêu mà tôi từng dành cho em.

* Cơn mưa bất tận rơi trong trái tim tôi, nơi trái tim bị thương tổn. Hãy để tôi quên đi mọi đau buồn và cay đắng.

Những tháng ngày vui buồn cứ chậm rãi trôi qua.Khi tôi cố giữ chặt em, thì em lại biến mất ngay trước mắt tôi. Giờ em chỉ còn là ảo tưởng. Khi tôi tỉnh dậy, dòng nước mắt đã khô thành sỏi cát. Tôi như đóa hồng nở giữa sa mạc.

Đó chỉ là giấc mơ. Khi tôi yêu em. Khi tôi có em trong vòng tay.

* Cơn mưa bất tận rơi trong trái tim tôi, nơi trái tim bị thương tổn. Hãy để tôi quên đi mọi đau buồn và cay đắng.

Tôi tỉnh dậy từ giấc mơ. Con đường phía trước sẽ như thế nào nếu không có em.

Giấc mơ đã qua rồi. Tôi không còn được nghe dù chỉ một tiếng thì thào nhỏ nhẹ của em. Tôi mãi chìm đắm trong những kí ức về em. Cho tới khi tôi quên được em

* Cơn mưa bất tận rơi trong trái tim tôi, nơi trái tim bị thương tổn. Hãy để tôi quên đi mọi đau buồn và cay đắng.

Cơn mưa bất tận, hãy để tôi tồn tại trong trái tim em thêm lần nữa
Hãy để trái tim tôi đón nhận những giọt lệ, những kỉ niệm của em

* Cơn mưa bất tận rơi trong trái tim tôi, nơi trái tim bị thương tổn. Hãy để tôi quên đi mọi đau buồn và cay đắng.










Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét