Song: Hikari no Senritsu
Artist: Kalafina
Album: Hikari no Senritsu
Other: Opening song for the anime Sora no Woto
~Romaji~
この空の輝き
君の胸に届いてる?
夢見てた調べは静けさのように
君の手がまだ夢に遠くても
思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため 歌った幸福(しあわせ)の和音(コード)
空の音響け、高く哀しみを超えて
君の目に映るものは全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない
降り注ぐ光の中 明日を奏でて
本当は誰にも聞こえない
そんな音だった
でも誰の胸にも明るく響いてた
幸せはきっと次の坂道で
君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃
聞こえる君の和音(コード)
太鼓の音から始まるよ song of love
誰もが知っていたその歌に一つ
空色の音符重ねて
一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて
君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?
君の元へ
ほんとうの痛みが
君の胸に触れたとき
夢見てた調べが
静けさのように
空の音響け、高く哀しみを超えて
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
優しさも夢もここに留めておけない
消えて行く光の中 明日を奏でて
やだて君の手が掴む永久(とこしえ)の真実
かなわないと思うから
いっそ高らかな声で
その歌に君は希望と名付けて泣いた
夢見る人の心に 確かに届くよ
~Kanji~
kono sora no kagayaki
kimi no mune ni todoiteru?
yumemiteta shirabe ha shizukesa no youni
kimi no te ga mada yume ni tookutemo
omoidashite yo yasashii koe wo
dare ka ga kimi no tame utatta shiawase no
KO-DO
sora no oto hibike, takaku kanashimi wo koete
kimi no me ni utsuru mono ha subete hontou no sekai
namida sae kimi wo koko ni todometeokenai
furisosogu hikari no naka ashita wo kanadete
hontou ha dare ni mo kikoenai
sonna oto datta
demo dare no mune ni akaruku hibiiteta
shiawase ha kitto tsugi no sakamichi de
kimi no fui wo tsite KISU wo kureru yo
itsuka sono namida ga kareru koro
kikoeru kimi no KO-DO
taiko no oto kara hajimaru yo song of love
dare mo ga shitteita sono uta ni hitotsu
sorairo no onpu kasanete
hitori de utatteta toki ha sukoshi dake samishikute
kimi no koto zutto yondeita
todoitanda yo ne?
kimi no moto he
hontou no itami ga
kimi no mune ni fureta toki
yumemiteta shirabe ga
shizukesa no youni
sora no oto hibike, takaku kanashimi wo koete
ima koko ni ikiteru koto waraiaeru sono hi made
yasashisa mo yume mo koko ni todometeokenai
kieteyuku hikari no naka ashita wo kanadete
yagate kimi no te ga tsukamu dokoshie no shinjitsu
kanawanai to omou kara
isso takarakana koe de
sono uta ni kimi ha kibou to nadzukete naita
yumemiru hito no kokoro ni dare ka ni todoku yo
~Vietnamese Translation~
Có phải ánh sáng của bầu trời này
đang với lấy trái tim bạn?
Tựa như giai điệu bạn đã thấy trong giấc mơ đang bị chôn vùi trong tĩnh lặng
Nếu ước mơ của bạn xa tầm với
Hãy nhớ về âm thanh trong trẻo dịu dàng đó
Âm thanh người đã hát lên khúc nhạc của hạnh phúc.
Âm thanh của bầu trời vang vọng, chiến thắng nỗi đau tột cùng
Mọi ý định trước mắt bạn chính là thế giới thực
Ðừng để giọt nước mắt kia cản trở bạn lúc này,
Trong ánh sáng của mưa, bạn nhảy múa cho tương lai.
Thực chất không ai có thể nghe thấy nó,
Nó chính là âm thanh như vậy
Nhưng nó đang nỗ lực reo vang trong trái tim mọi người
Hạnh phúc chắc ở xa xăm bên kia ngọn đồi
Sau cái quay bất thình lình, nó sẽ tặng bạn một nụ hôn
Ngày nào đó giọt nước mắt sẽ khô, và lúc đó
Bạn sẽ có thể nghe được âm thanh của chính mình
Nó bắt đầu từ tiếng trống. Ðó chính là khúc nhạc của tình yêu
Ai cũng biết đến khúc nhạc đó, từng người một
dần hiểu được nốt nhạc của Bầu trời có màu sắc
Khi tôi hát một mình, tôi sẽ cảm thấy hơi cô đơn
Tôi vẫn luôn cất tiếng gọi bạn
Nó đến rồi đúng không?
Nó đến chỗ bạn rồi đúng không?
Khi nỗi đau thực sự
tấn công trái tim bạn
Tựa như giai điệu bạn đã thấy trong giấc mơ
đang bị chôn vùi trong tĩnh lặng...
Âm thanh của bầu trời vang vọng, chiến thắng nỗi đau tột cùng
Và nhảy múa cho tới khi mọi người có thể sống vui và mỉm cười hạnh phúc
Ðừng để sự dại dột và mộng mơ cản trở chúng ta lúc này
Trong ánh sáng đang dần biến mất, hãy nhảy múa cho tương lai.
Cuối cùng tay bạn cũng nắm lấy sự thật vĩnh cửu
Bạn nghĩ nó vượt xa khả năng của bạn
Vậy thì với một giọng nói thật lớn
Hãy nêu tên bài hát của "Hi vọng" và hét lên...
Bài hát đó sẽ cảm hóa trái tim của mọi người!
Artist: Kalafina
Album: Hikari no Senritsu
Other: Opening song for the anime Sora no Woto
Đôi lời: Mong mọi người góp ý /__\ (that's all...)
Enjoy!
Enjoy!
【HF】[MV] Kalafina(カラフィナ) - 光の旋律
~Romaji~
この空の輝き
君の胸に届いてる?
夢見てた調べは静けさのように
君の手がまだ夢に遠くても
思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため 歌った幸福(しあわせ)の和音(コード)
空の音響け、高く哀しみを超えて
君の目に映るものは全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない
降り注ぐ光の中 明日を奏でて
本当は誰にも聞こえない
そんな音だった
でも誰の胸にも明るく響いてた
幸せはきっと次の坂道で
君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃
聞こえる君の和音(コード)
太鼓の音から始まるよ song of love
誰もが知っていたその歌に一つ
空色の音符重ねて
一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて
君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?
君の元へ
ほんとうの痛みが
君の胸に触れたとき
夢見てた調べが
静けさのように
空の音響け、高く哀しみを超えて
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
優しさも夢もここに留めておけない
消えて行く光の中 明日を奏でて
やだて君の手が掴む永久(とこしえ)の真実
かなわないと思うから
いっそ高らかな声で
その歌に君は希望と名付けて泣いた
夢見る人の心に 確かに届くよ
~Kanji~
kono sora no kagayaki
kimi no mune ni todoiteru?
yumemiteta shirabe ha shizukesa no youni
kimi no te ga mada yume ni tookutemo
omoidashite yo yasashii koe wo
dare ka ga kimi no tame utatta shiawase no
KO-DO
sora no oto hibike, takaku kanashimi wo koete
kimi no me ni utsuru mono ha subete hontou no sekai
namida sae kimi wo koko ni todometeokenai
furisosogu hikari no naka ashita wo kanadete
hontou ha dare ni mo kikoenai
sonna oto datta
demo dare no mune ni akaruku hibiiteta
shiawase ha kitto tsugi no sakamichi de
kimi no fui wo tsite KISU wo kureru yo
itsuka sono namida ga kareru koro
kikoeru kimi no KO-DO
taiko no oto kara hajimaru yo song of love
dare mo ga shitteita sono uta ni hitotsu
sorairo no onpu kasanete
hitori de utatteta toki ha sukoshi dake samishikute
kimi no koto zutto yondeita
todoitanda yo ne?
kimi no moto he
hontou no itami ga
kimi no mune ni fureta toki
yumemiteta shirabe ga
shizukesa no youni
sora no oto hibike, takaku kanashimi wo koete
ima koko ni ikiteru koto waraiaeru sono hi made
yasashisa mo yume mo koko ni todometeokenai
kieteyuku hikari no naka ashita wo kanadete
yagate kimi no te ga tsukamu dokoshie no shinjitsu
kanawanai to omou kara
isso takarakana koe de
sono uta ni kimi ha kibou to nadzukete naita
yumemiru hito no kokoro ni dare ka ni todoku yo
~Vietnamese Translation~
Có phải ánh sáng của bầu trời này
đang với lấy trái tim bạn?
Tựa như giai điệu bạn đã thấy trong giấc mơ đang bị chôn vùi trong tĩnh lặng
Nếu ước mơ của bạn xa tầm với
Hãy nhớ về âm thanh trong trẻo dịu dàng đó
Âm thanh người đã hát lên khúc nhạc của hạnh phúc.
Âm thanh của bầu trời vang vọng, chiến thắng nỗi đau tột cùng
Mọi ý định trước mắt bạn chính là thế giới thực
Ðừng để giọt nước mắt kia cản trở bạn lúc này,
Trong ánh sáng của mưa, bạn nhảy múa cho tương lai.
Thực chất không ai có thể nghe thấy nó,
Nó chính là âm thanh như vậy
Nhưng nó đang nỗ lực reo vang trong trái tim mọi người
Hạnh phúc chắc ở xa xăm bên kia ngọn đồi
Sau cái quay bất thình lình, nó sẽ tặng bạn một nụ hôn
Ngày nào đó giọt nước mắt sẽ khô, và lúc đó
Bạn sẽ có thể nghe được âm thanh của chính mình
Nó bắt đầu từ tiếng trống. Ðó chính là khúc nhạc của tình yêu
Ai cũng biết đến khúc nhạc đó, từng người một
dần hiểu được nốt nhạc của Bầu trời có màu sắc
Khi tôi hát một mình, tôi sẽ cảm thấy hơi cô đơn
Tôi vẫn luôn cất tiếng gọi bạn
Nó đến rồi đúng không?
Nó đến chỗ bạn rồi đúng không?
Khi nỗi đau thực sự
tấn công trái tim bạn
Tựa như giai điệu bạn đã thấy trong giấc mơ
đang bị chôn vùi trong tĩnh lặng...
Âm thanh của bầu trời vang vọng, chiến thắng nỗi đau tột cùng
Và nhảy múa cho tới khi mọi người có thể sống vui và mỉm cười hạnh phúc
Ðừng để sự dại dột và mộng mơ cản trở chúng ta lúc này
Trong ánh sáng đang dần biến mất, hãy nhảy múa cho tương lai.
Cuối cùng tay bạn cũng nắm lấy sự thật vĩnh cửu
Bạn nghĩ nó vượt xa khả năng của bạn
Vậy thì với một giọng nói thật lớn
Hãy nêu tên bài hát của "Hi vọng" và hét lên...
Bài hát đó sẽ cảm hóa trái tim của mọi người!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét