Trình bày: Simon Webbe
Album : Grace (2006)
(Grace, grace)
Reaching out, looking for some way to escape the crowd
You whispered words that I've been searching for
Somehow you answered my call
Reaching out I feel I'm rising up
You give me (grace)
In a world that doesn't sleep at all
You give me (grace)
It's a place I've never been before
You give me (grace)
And in all of the confusion you're the peace in my soul
That's why I will never really be alone
Suddenly, I'm up on the surface now where I can see
And picture the person who I need to be
And I know, yes I know I can make it
See me now, I'm slowly rising up
You give me (grace)
In a world that doesn't sleep at all
You give me (grace)
It's a place I've never been before
You give me (grace)
And in all of the confusion you're the peace in my soul
Grace lyrics on
http://music.yeucahat.com/song/English/18048-Grace~Simon-Webbe.html
That's why I will never really be alone
Well yeah, these are difficult times
These are difficult days
But I know we can face it
Ours are difficult lives
In a difficult place
Oh you give me grace to say when I got it wrong
The grace and the will to carry on
Reaching out I feel I'm rising up
You give me (grace)
In a world that doesn't sleep at all
You give me (grace)
It's a place I've never been before
You give me (grace)
And in all of the confusion you're the peace in my soul
That's why I will never really be alone
You give me (grace)
In a world that doesn't sleep at all
You give me (grace)
It's a place I've never been before
You give me (grace)
And in all of the confusion you're the peace in my soul
That's why I will never really be alone
Vietnamese Translation
Chìa tay ra, tìm kiếm con đường để thoát ra khỏi đám đôngBạn thì thầm những từ mà tôi đã từng tìm kiếm
Bằng cách nào đó, bạn đã nhấc máy
Chìa tay ra, tôi thấy mình đang trưởng thành
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Ở thế giới không ngủ này
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Một nơi mà trước đây tôi chưa từng tới
Và trong tất cả sự hỗn loạn này, bạn chính là sự bình yên trong tâm hồn tôi
Vì thế mà tôi không bao giờ cô đơn
Bất thình lình, tôi đừng trên bề mặt nơi tôi có thể thấy
Và hình ảnh con người mà tôi phả trở thành
Và tôi biết, tôi biết rằng mình có thể làm được
Hãy nhìn tôi lúc này, tôi đang dần trưởng thành
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Ở thế giới không ngủ này
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Một nơi mà trước đây tôi chưa từng tới
Và trong tất cả sự hỗn loạn này, bạn chính là sự bình yên trong tâm hồn tôi
Vì thế mà tôi không bao giờ cô đơn
Đúng rồi có những lúc khó khăn
Có những ngày khó khăn
Nhưng tôi biết ta có thể đối mặt với chúng
Cuộc sống chung ta là cuộc sống khó khăn
Oh~ Bạn đã cho tôi sự khoan dung khi tôi sai
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Ở thế giới không ngủ này
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Một nơi mà trước đây tôi chưa từng tới
Và trong tất cả sự hỗn loạn này, bạn chính là sự bình yên trong tâm hồn tôi
Vì thế mà tôi không bao giờ cô đơn
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Ở thế giới không ngủ này
Bạn cho tôi (sự khoan dung)
Một nơi mà trước đây tôi chưa từng tới
Và trong tất cả sự hỗn loạn này, bạn chính là sự bình yên trong tâm hồn tôi
Vì thế mà tôi không bao giờ cô đơn
Con yêu, mm đây *xé tem cái rẹt*
Trả lờiXóaMm thích cách con dịch. Không biết chỉ là mm hay sao, nhưng mm thấy văn phong của con mang chút gì đó dứt khoát lắm. Nghe rất là cuốn hút.
Mm nói thiệt là, mm còn chưa nghe qua bài hát nữa =)) Mới đọc lời của con thôi, nhưng muốn nghe quá. Chỉ tội nỗi, máy nhà mm hay điên, lâu lâu không coi được youtube.
Ngày lành. Dịch nhiều hơn cho mm coi nha.